Karin Löfdahl

I den här artikeln vill vi utforska Karin Löfdahl och fördjupa oss i dess olika aspekter och betydelser. Karin Löfdahl är ett ämne som har fångat många människors uppmärksamhet idag och har skapat stort intresse i samhället. Genomgående i denna artikel kommer vi att analysera olika förhållningssätt och synpunkter på Karin Löfdahl, samt dess betydelse i olika sammanhang och studieområden. Vi kommer också att undersöka dess utveckling över tid och hur den har påverkat människors dagliga liv. Kort sagt, vi kommer att fördjupa oss i världen av Karin Löfdahl för att förstå dess relevans och inflytande på det moderna samhället.

Karin Birgitta Löfdahl, född Berggren den 14 april 1935 i Stockholm, död 27 augusti 2020 i Stocksund, var en svensk bibliotekarie och översättare av tysk litteratur. Hon är främst känd för sina översättningar av Herta Müllers verk.

2010 erhöll hon Stiftelsen Natur & Kulturs översättarpris tillsammans med Rika Lesser.

Karin Löfdahl var från 1960 gift med statssekreteraren Göran Löfdahl (1936–2000).

Skrifter (urval)

  • Mitt i Tyskland: Rhendalen, Düsseldorf, Köln, Frankfurt, Trier, Kassel: sevärdheter, nöjen, hotell (Aldus/Bonnier, 1968)
  • Södra Tyskland: Bayern, Franken, Baden-Württemberg, Bodensjön, Romantische Strasse, München, Stuttgart (Aldus/Bonnier, 1970)
  • Biblioteksservice till svenskar i utlandet (Statens kulturråd, 1981)

Översättningar (urval)

  • Egon Erwin Kisch: Bland pyramider och generaler (Norstedt, 1977)
  • Volker Braun: Ett oavslutat kapitel (Unvollendete Geschichte) (Alba, 1978)
  • Gabriele Wohmann: Tidig höst i Badenweiler (Frühherbst in Badenweiler) (Atlantis, 1981)
  • Ernst Toller: Ungdom i Tyskland (Eine Jugend in Deutschland) (Norstedt, 1982 )
  • Helga M. Novak: Fågel vinglös (Vogel federlos) (Alba, 1984)
  • Heinrich Böll: Katharina Blums förlorade heder eller Hur våld kan uppstå och vart det kan leda (Die verlorene Ehre der Katharina Blum) (Lindelöw, 2011)

Priser och utmärkelser

Referenser