Dublinesk

Ämnet Dublinesk är ett ämne som har fångat många människors uppmärksamhet den senaste tiden. Med dess relevans i den nuvarande miljön är det inte förvånande att det har blivit föremål för många debatter och analyser. Vikten av Dublinesk sträcker sig till olika områden, från politik till populärkultur, och påverkar våra uppfattningar och beslut. I den här artikeln kommer vi att utforska i detalj de olika aspekterna relaterade till Dublinesk, och undersöka dess inverkan och relevans i det moderna samhället. Genom ett omfattande och kritiskt tillvägagångssätt strävar vi efter att belysa detta ämne och ge en djupare förståelse för dess innebörd och implikation i våra dagliga liv.

Dublinesk
FörfattareEnrique Vila-Matas
OriginaltitelDublinesca
OriginalspråkSpanska
ÖversättareLena E. Heyman
LandSpanien Spanien
GenreRoman
Förlag för förstautgåvanBokförlaget Tranan
Utgivningsår2010
Först utgiven på
svenska
2013

Dublinesk är en roman av den spanske författaren Enrique Vila-Matas utgiven 2010. Den handlar om en före detta bokförläggare som desillusionerad av den nya digitala eran och sitt eget liv reser till James Joyces och Ulysses hemstad Dublin för att där hålla en begravningsceremoni för den tryckta boken.

Mottagande

"Vila-Matas har skapat ett mästerverk" skrev The Times Literary Supplement. När romanen utkom på svenska skrev Ulrika Stahre i Aftonbladet: "Vila-Matas kan konsten att leka med romanens form, att lägga så många lager av ifrågasättanden att själva det livs- och kulturtvivel som huvudpersonen uttrycker nästan förvandlas till sin motsats. Det ser ut att handla om ett utslocknande, men väcker en generell lust och nyfikenhet."[1]

Källor

Enrique Vila-Matas, Dublinesk, Bokförlaget Tranan 2013

Noter