Allan B. Janzon

Allan B. Janzons tema är ett som har fångat uppmärksamheten hos miljontals människor runt om i världen. Från dess inverkan på samhället till dess förgreningar på populärkulturen har Allan B. Janzon visat sig vara ett fascinerande ämne som är värt att studera inom många områden. Genom historien har Allan B. Janzon spelat en avgörande roll för att forma den allmänna opinionen och forma globala trender. I den här artikeln kommer vi att utforska de olika aspekterna av Allan B. Janzon och dess inflytande på olika aspekter av vardagen.

Allan B. Janzon
Född17 september 1920
Engelbrekts församling, Sverige
Död6 augusti 2010 (89 år)
Bromma församling, Sverige
BegravdKatolska kyrkogården i Stockholm[1]
kartor
Medborgare iSverige[2]
SysselsättningÖversättare
Redigera Wikidata

Allan Bosco Janzon, född 17 september 1920, död 6 augusti 2010, var en svensk översättare.

Gravvård Katolska kyrkogården i Stockholm

Allan B. Janzon är mest känd för att tillsammans med sin fru Karin Janzon ha översatt samtliga Hergés seriealbum om Tintin 1968–1978. Paret Janzon fick Adamsonstatyettens diplom av Svenska serieakademin 1979, det första året dessa utmärkelser utdelades.

Översättningar (urval, utöver Hergé)

  • Herbert Tichy: De namnlösa bergens rike: den första vandringen genom västra Nepal (Land der namenlosen Bergen) (Saxon & Lindström, 1957)
  • Gustave Flaubert: Madame Bovary: sedeskildring från landsbygden (Madame Bovary) (Saxon & Lindström, 1959)
  • François Craenhals: Tatarernas lag (La loi de la steppe) (översatt tillsammans med Karin Janzon, Carlsen/if, 1976)

Se även

Källor

Noter

  1. ^ Gravar.se, läs online, läst: 11 september 2020.
  2. ^ Libris, Kungliga biblioteket, 26 mars 2018, Libris-URI: nl037t560dhc9hm, läst: 24 augusti 2018.